Le mot vietnamien "chết đứng" est une expression qui se traduit littéralement par "mourir debout". Elle est utilisée pour décrire une situation où une personne meurt de manière inattendue ou dans une position qui n'est pas habituelle pour la mort, souvent dans un contexte où elle est encore active ou en train de faire quelque chose.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "chết đứng" peut être utilisé pour évoquer des thèmes de la mortalité ou de la fragilité de la vie. Par exemple, un écrivain pourrait décrire un personnage qui, malgré son énergie et sa vitalité, fait face à une mort soudaine.
Il est important de noter que "chết đứng" peut aussi être utilisé de manière figurative pour décrire une situation très stressante ou accablante. Par exemple, quelqu'un pourrait dire qu'il se sent "chết đứng" face à une pression énorme au travail.
En résumé, "chết đứng" est une expression riche qui peut décrire à la fois la mort soudaine et des sentiments de stress ou d'angoisse.